Como falar de sentimentos em inglês
A gente adora usar expressões idiomáticas, pois fazem grande diferença pra quem deseja parecer um nativo americano. Além de serem muito úteis para se comunicar, elas realmente fazem você parecer (e ser), mais fluente. Lembrando que não se pode levar essas expressões ao pé da letra, bem como, devem ser utilizadas no tempo verbal correto.
Outra coisa que a gente também gosta de falar é de sentimento. Então, o blog de hoje é sobre isso.
Fall in Love – Ninguém pode negar que é uma queda, mas nesse caso estamos caindo de amor. Espero que você use bastante essa expressão, pois se apaixonar é sempre muito bom.
Crack me up – Essa aqui se refere ao que outra pessoa causa na gente. Alguém que te faz rir de verdade, rir até gargalhar. This person cracks you up!
A match made in heaven – Você já teve um “match made in heaven”? Isso acontece com aqueles casais que parecem ter sido feitos um para o outro, ou seja, “uma união feita no céu” se formos seguir ao pé da letra.
Walk down the aisle – E se vocês foram feitos um para o outro, nada melhor que se casarem. Quando dizemos que duas pessoas walked down the aisle, significa que se casaram.
Give a dirty look – Agora, se alguém fez algo ruim, você pode dar a ela um dirty look. Olhar de desaprovação.
Feeling blue – Mas olha, não use muito a dica de cima, pois não queremos ninguém feeling blue. Essa expressão significa sentir-se triste ?
Poker face – Mas você não quer deixar transparecer emoção alguma, give them a poker face.
Gostou das dicas? Então, agora quando sentir algo, já vai saber se expressar em inglês.
Compartilhe esse post com seus amigos.
- contato@ccbeu.com
Forte abraço e até o próximo artigo!
Ana Flávia, gerente de marketing do CCBEU.