DICAS | 15 de jun Se você está aprendendo inglês americano, provavelmente sabe que a expressão it’s raining cats and dogs* (está chovendo gatos e cachorros) é equivalente a “está chovendo canivetes” (ou torrencialmente). Não quer dizer que gatos e cachorros estão caindo do céu.

EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS EM INGLÊS: TEMPO E CLIMA

Se você está aprendendo inglês americano, provavelmente sabe que a expressão it’s raining cats and dogs* (está chovendo gatos e cachorros) é equivalente a “está chovendo canivetes” (ou torrencialmente). Não quer dizer que gatos e cachorros estão caindo do céu.

Mas você pode não saber que os americanos usam palavras e expressões relacionadas com o tempo para descrever coisas que não tem a ver com o tempo.

Abaixo estão cinco outras expressões idiomáticas relacionadas com o tempo que provavelmente você ouvirá dos americanos:

BREAK THE ICE (QUEBRAR O GELO)

(© AP Images)

O que significa: Para iniciar algo, particularmente por meio de uma apresentação ou conversa social.

Exemplo: “Em eventos formais às vezes é difícil quebrar o gelo.”

BRAINSTORM (GERAR NOVAS IDEIAS; FAZER BRAINSTORMING)

O que significa: Gerar muitas ideias rapidamente.

Exemplo: “Antes de começarmos a escrever, nosso professor nos pediu para fazer brainstormingde temas para os nossos ensaios.”

RAIN ON (SOMEONE’S) PARADE (ESTRAGAR A FELICIDADE DE ALGUÉM; LITERALMENTE, FAZER CHOVER NO DESFILE DE ALGUÉM)

O que significa: Estragar a felicidade de alguém.

Exemplo: “Estou com muito bom astral; então não estrague a minha felicidade!”

TAKE (SOMETHING) BY STORM (GANHAR POPULARIDADE RAPIDAMENTE; FAZER GRANDE SUCESSO EM UM CURTO ESPAÇO DE TEMPO; LITERALMENTE, CONSEGUIR ALGO POR MEIO DE UMA TEMPESTADE)

O que significa: Gerar comoção em alguém ou algo, muitas vezes se tornando famoso em um curto espaço de tempo ou se espalhando rapidamente.

Exemplo: “Os Beatles fizeram grande sucesso no mundo em um curto espaço de tempo (took the world by storm) nos anos 1960.”

WHEN IT RAINS, IT POURS (DESGRAÇA POUCA É BOBAGEM; LITERALMENTE, QUANDO CHOVE, CAI UMA TEMPESTADE)

(amira_a/Flickr)

O que significa: É quando algo ruim acontece e outras coisas ruins acontecem logo em seguida, piorando a situação.

Exemplo: “Ontem minha namorada terminou comigo. Hoje meu carro enguiçou a caminho do trabalho e depois meu chefe me demitiu. Desgraça pouca é bobagem. (When it rains, it pours.)

Fonte: SHAREAMERICA

dini sohbetler islami chat dini chat islami sohbet dini sohbet islami sohbetler islami forumlar sohbet cinsel sohbet chat odaları İstanbul evden eve nakliyat sohbet chat Bets10 giriş bodrum escort bodrum escort Tipobet giriş Tipobet buy Instagram followers 1xbit hd porno izle diyarbakır escort kayseri escort buy Instagram followers
.